divendres, 16 d’octubre del 2015

SWEELINCK, Jan Pieterszoon (1562-1621) - Te Deum

Lucas Cranach the Elder - The Last Judgement [c.1524]
Obra, en base a un original de El Bosco, de Lucas Cranach el Vell (c.1472-1553), pintor alemany (1)



- Recordatori de Jan Pieterszoon Sweelinck -
En el dia de la commemoració del seu 394è aniversari de decés



Parlem de Pintura...

Lucas Cranach 'el vell' (Kronach, 4 d'octubre de 1472 - Weimar, 16 d'octubre de 1553) va ser un pintor alemany. Es creu que va estudiar pintura amb el seu pare. Entre el 1501 i el 1504 va viure a Viena, i els seus primers treballs coneguts daten d'aquest període. S'inclouen en ells un retrat de l'humanista Doctor Reuss (Germanisches Museum, Nüremberg) i una Crucifixió (1503, Alte Pinakothek, Munic). En aquesta època el seu treball, líric i animat per entorns paisatgístics, va rebre la influència d'Albrecht Dürer. El 1505 es va convertir en pintor de la cort dels prínceps electors, és a dir d'aquells que tenien vot en l'elecció de l'emperador, de Saxonia a Wittenberg, lloc que va mantenir fins el 1550. Va ser un ciutadà influent a Wittenberg, va rebre un títol i va arribar a ser alcalde el 1537. El 1508 va visitar els Països Baixos, on va pintar a la reialesa, incloent a l'emperador Maximilià I així com al jove príncep que el va succeir amb el nom de Carles I. Per als seus mecenes electors va pintar escenes bíbliques i mitològiques amb sensuals nus decoratius, que eren una temàtica innovadora en la pintura alemanya. Aquests treballs van incloure moltes versions d'Adam i Eva, El judici de Paris (1529, Museu Metropolità d'Art, Nova York) i Venus i Amor (1531, Musées Royaux des Beaux-Arts, Brussel·les). Cranach va ser amic de Martí Luter, i el seu art va expressar en gran mesura l'esperit i els sentiments de la Reforma Protestant. Molts dels retrats, talles i gravats de Cranach van ser publicitat de la causa protestant. Els seus retrats dels líders protestants, entre ells moltes versions de Luter i del duc Enric de Saxònia (1514, Galeria de retrats, Dresden), són sobris i de meticulós disseny. Cranach va dirigir un taller i va treballar amb gran celeritat, produint centenars d'obres. Dels dos fills de Cranach, tots dos artistes, només Lucas Cranach 'el jove', alumne i sovint ajudant del seu pare, va arribar a distingir-se com a pintor. Cranach va morir a Weimar l'octubre de 1553.




Parlem de Música...

Jan Pieterszoon Sweelinck (Deventer, maig de 1562 - Amsterdam, 16 d'octubre de 1621) va ser un organista, professor i compositor holandès, considerat com un dels mestres més influents del primer barroc. Fill de Peter Swybbertszoon i d'Elske Sweeling, es va formar amb el seu pare i oncle, organistes. I si bé algunes llegendes el van situar a Venècia, el cert és que Sweelinck no es va moure dels Països Baixos en tota la seva vida. Es va formar inicialment amb Jacob Buyck, un pastor de la Oude Kerk, i després amb Jan Willemszoon Lossy (c.1545-1629). A partir del 1577, i fins a la seva mort, va ocupar el lloc d'organista de l'Església de S. Nicolau d'Àmsterdam, que anys abans havia ocupat el seu pare. El 1578, Àmsterdam es va inclinar pel calvinisme i l'església va passar a ser propietat de la ciutat, de manera que l'organista es va convertir en funcionari municipal, excloent l'orgue del servei religiós. Sweelinck es va dedicar a interpretar concerts públics i a donar classes. Fou d'aquesta forma que va adquirir una monumental reputació com a professor tant als Països Baixos com a la veïna Alemanya. Entre els seus alumnes van destacar Praetorius i Scheidt. De la seva producció, només es van publicar les obres vocals. Entre les seves composicions es troben tres col·leccions de cançons franceses (1592-1594), quatre llibres de salms que abasten el saltiri de Ginebra complet (1604-1621) i Versos francesos i italians (1612). Probablement, es va convertir al catolicisme al final de la seva vida, ja que les seves Cantiones sacrae (1619) parteixen d'un text impropi per als calvinistes. Va morir a Àmsterdam l'octubre de 1621.

OBRA:

Vocal secular:

A Dieu ma voix j’ay haussee (Ps lxxvii), 5vv, 1613; S iii, 11; O iii, 11
Ainsi qu’on oit le cerf bruire (Ps xlii), 8vv, 1614; S iv, 27; O iv, 27
Alors qu’affliction me presse (Ps cxx), 4vv, 1614; S iv, 4; O iv, 4
Alors que de captivité (Ps cxxvi), 5vv, 1614; S iv, 6; O iv, 6
Après avoir constamment attendu (Ps xl), 6vv, 1604; S ii, 38; O ii, 38
A toy, mon Dieu, mon coeur monte (Ps xxv), 5vv, 1613; S iii, 12; O iii, 12
A Toy, ô Dieu qui es là haut aux cieux (Ps cxxiii), 5vv, 1604; S ii, 25; O ii, 25
Aux parolles que je veux dire (Ps v), 5vv, 1621; S v, 12; O v, 12
Avec les tiens, Seigneur, tu as fait paix (Ps lxxxv), 5vv, 1621; S v, 19; O v, 19
Ayes pitié de moy (Ps lvii), 5vv, 1621; S v, 16; O v, 16
Bienheureuse est la personne qui vit (Ps cxix), 6vv, 1614; S iv, 19; O iv, 19
Bienheureux est quiconques (Ps cxxviii), 3–4vv, 1613; S iii, 5; O iii, 5
Cantique de Siméon (see Or laisses, Createur)
C’est en Judee proprement (Ps lxxvi), 8vv, 1621; S v, 43; O v, 43
C’est en sa tres-saincte Cité (Ps xlviii), 8vv, 1621; S v, 42; O v, 42
Chantez à Dieu chanson nouvelle, chantez, ô terre (Ps xcvi), 4vv, 1621; S v, 1; O v, 1
Chantez à Dieu chanson nouvelle, et sa louange (Ps cxlix), 4vv, 1621; S v, 2; O v, 2
Chantez à Dieu nouveau cantique (Ps xcviii), 5vv, 1613; S iii, 8; O iii, 8
Chantez de Dieu le renom (Ps cxxxv), 6vv, 1613; S iii, 21; O iii, 21
Chantez gayement (Ps lxxxi), 6vv, 1621; S v, 38; O v, 38
Deba contre mes debatteurs (Ps xxxv), 6vv, 1614; S iv, 18; O iv, 18
Dès ma jeunesse ils m’ont fait mille assauts (Ps cxxix), 5vv, 1604; S ii, 18; O ii, 18
Des qu’adversité nous offense (Ps xlvi), 6vv, 1621; S v, 36; O v, 36
De tout mon coeur t’exalteray (Ps ix), 4vv, 1604; S ii, 3; O ii, 3
Dieu est assis en l’assemblee (Ps lxxxii), 8vv, 1614; S iv, 28; O iv, 28
Dieu est regnant de grandeur tout vestu (Ps xciii), 4vv, 1621; S v, 8; O v, 8
Dieu nous soit doux et favorable (Ps lxvii), 6vv, 1613; S iii, 17; O iii, 17
Dieu pour fonder son tresseur habitacle (Ps lxxxvii), 5vv, 1621; S v, 26; O v, 26
Di moy malheureux qui te fies (Ps lii), 5vv, 1604; S ii, 22; O ii, 22
Donne secours, Seigneur, il en est heure (Ps xii), 5vv, 1613; S iii, 15; O iii, 15
Donnez au Seigneur gloire (Ps cvii), 5vv, 1621; S v, 15; O v, 15
D’ou vient cela, Seigneur je te suppli’ (Ps x) (i), 5vv, 1597 (anon.); S ix, 3; O v, pp.306–9
D’ou vient cela, Seigneur, je te suppli’ (Ps x) (ii), 5vv, 1621 (reworking of 15976 work); S v, 14; O v, 14
D’ou vient, Seigneur, que tu nous as espars (Ps lxxiv), 4vv, 1614; S iv, 2; O iv, 2
Du fonds de ma pensée (Ps cxxx), 5vv, 1604; S ii, 17; O ii, 17
Du malin le meschant vouloir (Ps xxxvi), 5vv, 1613; S iii, 9; O iii, 9
Du Seigneur Dieu en tous endroits (Ps cxi), 8vv, 1621; S v, 41; O v, 41
Du Seigneur les bontés sans fin je chanteray (Ps lxxxix), 6vv, 1614; S iv, 17; O iv, 17
Enfans, qui le Seigneur servez (Ps cxiii), 8vv (2 choirs), 1614; S iv, 24; O iv, 24
Enten à ce que je veux dire (Ps lxiv), 6vv, 1613; S iii, 22; O iii, 22
Enten pourquoy je m’escrie (Ps lxi), 8vv, 1613; S iii, 29; O iii, 29
Entre vous conseilliers qui estes (Ps lviii), 5vv, 1621; S v, 29; O v, 29
Estans assis aux rives aquatiques (Ps cxxxvii), 5vv, 1604; S ii, 13; O ii, 13
Exauce, ô mon Dieu, ma prière (Ps lv), 4vv, 1621; S v, 7; O v, 7
Helas, Seigneur, je te pri’ sauve moy (Ps lxix), 5vv, 1604; S ii, 21; O ii, 21
Il faut que de tous mes esprits (Ps cxxxviii), 4vv, 1604; S ii, 6; O ii, 6
Incontinent que j’eu ouï (Ps cxxii), 4vv, 1604; S ii, 7; O ii, 7
Jamais ne cesseray (Ps xxxiv), 6vv, 1614; S iv, 16; O iv, 16
J’ay de ma voix à Dieu crié (Ps cxlii), 6vv, 1604; S ii, 42; O ii, 42
J’ay dit en moy, de pres je viseray (Ps xxxix), 5vv, 1621; S v, 25; O v, 25
J’ayme mon Dieu, car lors que j’ay crié (Ps cxvi), 5vv, 1621; S v, 18; O v, 18
J’ay mis en toy mon esperance (Ps lxxi), 6vv, 1621; S v, 34; O v, 34
J’ay mis en toy mon esperance (Ps xxxi), 7vv, 1621; S v, 39; O v, 39
Je t’aymeray en toute obeissance (Ps xviii), 6vv, 1621; S v, 33; O v, 33
Jusques à quand as establi (Ps xiii), 6vv, 1604; S ii, 36; O ii, 36
Las! en ta fureur aigue (Ps xxxviii), 5vv, 1621; S v, 21; O v, 21
La terre au Seigneur appartient (Ps xxiv), 3–4vv, 1604; S ii, 2; O ii, 2
Le Dieu, le fort, l’Eternel parlera (Ps l), 6vv, 1604; S ii, 34; O ii, 34
Le fol malin en son coeur dit et croid (Ps xiv), 6vv, 1604; S ii, 37; O ii, 37
Le fol malin en son coeur dit et croit (Ps liii), 4–7vv, 1621; S v, 40; O v, 40
Les cieux en chacun lieu (Ps xix), 5vv, 1614; S iv, 9; O iv, 9
Le Seigneur est la clarté qui m’addresse (Ps xxvii) (i), 5vv, 1604; S ii, 32; O ii, 32
Le Seigneur est la clarté qui m’addresse (Ps xxvii) (ii), 3–5vv, 1613; S iii, 7; O iii, 7
Le Seigneur ta priere entende (Ps xx), 4vv, 1604; S ii, 1; O ii, 1
Les gens entrez sont en ton heritage (Ps lxxix), 5vv, 1621; S v, 20; O v, 20
L’Eternel est regnant (Ps xcvii), 6vv, 1604; S ii, 44; O ii, 44
Le Toutpuissant à mon Seigneur et maistre (Ps cx), 6vv, 1614; S iv, 15; O iv, 15
Loué soit Dieu, ma force en tous alarmes (Ps cxliv), 6vv, 1604; S ii, 41; O ii, 41
Louez Dieu, car c’est chose bonne (Ps cxlvii), 5vv, 1621; S v, 23; O v, 23
Louez Dieu, car il est benin (Ps cvi), 6vv, 1604; S ii, 40; O ii, 40
Louez Dieu tout hautement (Ps cxxxvi), 5vv, 1604; S ii, 31; O ii, 31
Misericorde à moy, povre affligé (Ps lvi), 5vv, 1604; S ii, 26; O ii, 26
Misericorde au povre vicieux (Ps li), 6vv, 1604; S ii, 39; O ii, 39
Mon ame en Dieu tant seulement (Ps lxii), 7vv, 1614; S iv, 21; O iv, 21
Mon coeur est dispos, ô mon Dieu (Ps cviii), 6vv, 1604; S ii, 48; O ii, 48
Mon Dieu, j’ay en toy esperance (Ps vii), 6vv, 1614; S iv, 20; O iv, 20
Mon Dieu, l’ennemy m’environne (Ps lix), 5vv, 1621; S v, 13; O v, 13
Mon Dieu me paist sous sa puissance haute (Ps xxiii), 4–6vv, 1604; S ii, 10; O ii, 10
Mon Dieu, mon Dieu, pourquoy m’as tu laissé (Ps xxii), 4vv, 1621; S v, 4; O v, 4
Mon Dieu, mon Roy, haut je t’esleveray (Ps cxlv), 5vv, 1621; S v, 17; O v, 17
Mon Dieu, preste moy l’oreille (Ps lxxxvi), 6vv, 1613; S iii, 26; O iii, 26
Ne sois fasché, si, durant ceste vie (Ps xxxvii), 5vv, 1614; S iv, 10; O iv, 10
Ne vueilles pas, ô Sire (Ps vi), 4vv, 1621; S v, 3; O v, 3
Non point à nous, non point à nous, Seigneur (Ps cxv), 6–7vv, 1613; S iii, 24; O iii, 24
O bienheureuse la personne (Ps cxii), 5vv, 1621; S v, 10; O v, 10
O bienheureux celuy dont les commises (Ps xxxii), 5vv, 1604; S ii, 23; O ii, 23
O bienheureux, qui juge sagement (Ps xli), 8vv, 1614; S iv, 29; O iv, 29
O combien est plaisant et souhaittable (Ps cxxxiii), 5–6vv, 1614; S iv, 8; O iv, 8
O Dieu des armees, combien (Ps lxxxiv), 5vv, 1613; S iii, 14; O iii, 14
O Dieu, donne moy delivrance (Ps cxl), 5vv, 1604; S ii, 28; O ii, 28
O Dieu Eternel, mon Sauveur (Ps lxxxviii), 5vv, 1621; S v, 11; O v, 11
O Dieu, je n’ay Dieu fors que toy (Ps lxiii), 6vv, 1613; S iii, 19; O iii, 19
O Dieu, la gloire, qui t’est deuë (Ps lxv), 6vv, 1613; S iii, 27; O iii, 27
O Dieu, mon honneur et ma gloire (Ps cix), 6vv, 1621; S v, 35; O v, 35
O Dieu, ne sois plus à requoy (Ps lxxxiii), 5vv, 1621; S v, 24; O v, 24
O Dieu où mon espoir j’ay mis (Ps lxx), 5vv, 1614; S iv, 12; O iv, 12
O Dieu, qui es ma forteresse (Ps xxviii), 3–5vv, 1613; S iii, 10; O iii, 10
O Dieu qui nous as deboutés (Ps lx), 5vv, 1604; S ii, 29; O ii, 29
O Dieu tout puissant, sauve moy (Ps liv), 5vv, 1604; S ii, 27; O ii, 27
O Dieu, tu cognois qui je suis (Ps cxxxix), 4–5vv, 1621; S v, 28; O v, 28
O Eternel, Dieu des vengeances (Ps xciv), 5vv, 1621; S v, 22; O v, 22
On a beau sa maison bastir (Ps cxxvii), 3–4vv, 1613; S iii, 4; O iii, 4
O nostre Dieu et Seigneur amiable (Ps viii), 5vv, 1604; S ii, 16; O ii, 16
O Pasteur d’Israël, escoute (Ps lxxx), 5vv, 1604; S ii, 15; O ii, 15
O que c’est chose belle (Ps xcii), 6vv, 1604; S ii, 35; O ii, 35
Oraison Dominicale (see Pere de nous)
Or avons nous de nos oreilles (Ps xlix), 4vv, 1613; S iii, 3; O iii, 3
Or est maintenant (Ps xcix), 6vv; 1621; S v, 32; O v, 32
Or laisses, Createur (Cantique de Siméon) [Nunc dimittis], 5–6vv, 1604; S ii, 51; O ii, 51
Or peut bien dire Israël maintenant (Ps cxxiv), 3–6vv, 1621; S v, 31; O v, 31
Or soit loué l’Eternel (Ps cl), 8vv, 1614; S iv, 30; O iv, 30
Or sus, louez Dieu tout le monde (Ps lxvi), 5vv, 1604; S ii, 30; O ii, 30
[Or sus, serviteurs du Seigneur (Ps cxxxiv) (i)] (not pubd, indexed in 1597 but replaced by a chanson by Verdonck)
Or sus, serviteurs du Seigneur (Ps cxxxiv) (ii), 6vv, 1604; S ii, 49; O ii, 49
Or sus, serviteurs du Seigneur (Ps cxxxiv) (iii), 4vv, 1614; S iv, 5; O iv, 5
Or sus tous humains (Ps xlvii), 5vv, 1613; S iii, 13; O iii, 13
O Seigneur, à toy je m’escrie (Ps cxli), 5vv, 1613; S iii, 16; O iii, 16
O Seigneur, loué sera ton renom (Ps lxxv), 4vv, 1613; S iii, 6; O iii, 6
O Seigneur, que de gents (Ps iii) (i), 6vv, 15976 (anon.); S ix, 4; O v, pp.295–305
O Seigneur, que de gents (Ps iii) (ii), 6vv, 1604 (reworking of 15976 work); S ii, 43; O ii, 43
O Seigneur, que de gents (Ps iii) (iii), 4vv, 1614; S iv, 3; O iv, 3
Pere de nous, qui es là haut és cieux (Oraison Dominicale) [Lord’s Prayer], 3vv, 1612, 1614; S iv, 31; O iv, 31; O vii, 45
Peuples oyez et l’oreille prestez (Ps xlix), 6vv, 1604; S ii, 46; O ii, 46
Pourquoy font bruit et s’assemblent les gents? (Ps ii), 5vv, 1604; S ii, 11; O ii, 11
Propos exquis faut que de mon coeur sorte (Ps xlv), 5vv, 1604; S ii, 12; O ii, 12
Quand Israël hors d’Egypte sortit (Ps cxiv), 4vv, 1613; S iii, 2; O iii, 2
Quand je t’invoque, helas! escoute (Ps iv), 6vv, 1614; S iv, 14; O iv, 14
Que Dieu se monstre seulement (Ps lxviii), 6vv, 1621; S v, 37; O iv, 1
Qui au conseil des malins n’a esté (Ps i), 4vv, 1614; S iv, 1
Qui en la garde du haut Dieu (Ps xci), 6vv, 1613; S iii, 25; O iii, 25
Qui est-ce qui conversera (Ps xv), 3–4vv, 1604; S ii, 8; O ii, 8
Rendez à Dieu louange et gloire (Ps cxviii), 6vv, 1604; S ii, 47; O ii, 47
Resveillez vous, chascun fidele (Ps xxxiii), 8vv, 1613; S iii, 30; O iii, 30
Revenge moy, pren la querelle (Ps xliii), 8vv, 1614; S iv, 26; O iv, 26
Seigneur Dieu, oy l’oraison mienne (Ps cxliii), 6vv, 1613; S iii, 20; O iii, 20
Seigneur, enten à mon bon droit (Ps xvii), 4vv, 1621; S v, 6
Seigneur, enten ma requeste (Ps cii), 4vv, 1604; S ii, 5; O ii, 5
Seigneur, garde mon droit (Ps xxvi), 4vv, 1604; S ii, 4; O ii, 4
Seigneur, je n’ay point le coeur fier (Ps cxxxi), 8vv, 1614; S iv, 23; O iv, 23
Seigneur, le Roy s’esjouïra (Ps xxi), 4vv, 1621; S v, 5; O v, 5
Seigneur, pui que m’as retiré (Ps xxx), 5vv, 1621; S v, 27; O v, 27
Si est-ce que Dieu est tres-doux (Ps lxxiii), 5vv, 1621; S v, 30; O v, 30
Sois ententif, mon peuple, à ma doctrine (Ps lxxviii), 5vv, 1604; S ii, 14; O ii, 14
Sois moy, Seigneur, ma garde et mon appuy (Ps xvi), 3–6vv, 1614; S iv, 7; O iv, 7
Sus, esgayons-nous au Seigneur (Ps xcv), 6vv, 1604; S ii, 33; O ii, 33
Sus, louez Dieu, mon ame, en toute chose (Ps ciii), 3–6vv, 1614; S iv, 13
Sus mon ame, qu’on benie le Souverain (Ps cxlvi), 6–7vv, 1613; S iii, 28; O iii, 28
Sus, sus, mon ame, il te faut dire bien (Ps civ), 5vv, 1621; S v, 9; O v, 9
Sus, qu’un chascun de nous sans cesse (Ps cv), 7vv, 1604; S ii, 50; O ii, 50
Tes jugements, Dieu veritable (Ps lxxii), 5vv, 1604 [version Ehre sei Gott, 5vv, bc, 1641]; S ii, 19; O ii, 19
Toutes gents louez le Seigneur (Ps cxvii), 6vv, 1604; S ii, 45; O ii, 45
Tout homme qui son esperance (Ps cxxv), 6vv, 1613; S iii, 18; O iii, 18
Tu as esté, Seigneur, nostre retraicte (Ps xc), 4vv, 1613; S iii, 1; O iii, 1
Vers les monts j’ay levé mes yeux (Ps cxxi), 4vv, 1604; S ii, 9; O ii, 9
Veuilles, Seigneur, estre recors (Ps cxxxii), 5vv, 1604; S ii, 20; O ii, 20
Veu que du tout en Dieu mon coeur s’appuye (Ps xi), 6vv, 1613; S iii, 23; O iii, 23
Vouloir m’est pris de mettre en escriture (Ps ci), 8vv, 1614; S iv, 25; O iv, 25
Vous tous les habitans des cieux (Ps cxlviii), 7vv, 1614; S iv, 22; O iv, 22
Vous tous, Princes et Seigneurs (Ps xxix), 5vv, 1604; S ii, 24; O ii, 24
Vous tous qui la terre habitez (Ps c), 3–5vv, 1614; S iv, 11; O iv, 11

Chansons:
Chansons … de M. Iean Pierre Svvelingh organiste, et Cornille Verdonq nouvellement composées … accommodées tant aux instruments, comme à la voix, 5vv (Antwerp, 1594) [1594]
Rimes françoises et italiennes … 2, 3vv, avec une chanson, 4vv (Leiden, 1612) [1612]
Works in 1597, 1608
Au mois de May que l’on saignoit la belle, 5vv, 1594; S vii, 17; O vii, 17
Beaux yeux, par qui l’Amour entretient sa puissance, 2vv, 1612; S viii, 4; O vii, 22
Bouche de Coral precieux, 5vv, 1594 [arr. 2vv, lute, 1601]; S vii, 7; O vii, 7, appx
De Jan, Jan (see Tu as tout seul)
Depuis le jour que je vous vei, maistresse, 5vv, 15945; S vii, 12; O vii, 12
Elle est à vous, douce maistresse, 5vv, 1594; S vii, 3; O vii, 3
Face donques qui voudra amour un petit ange, 5vv, 15945; S vii, 16; O vii, 16
Jamais n’avoir et tousjours desirer, 3vv, 1612; S viii, 25; O vii, 43
Jan, Jan (see Tu as tout seul)
Je ne fay rien que requerir, 4vv, 1608 (inc.); S ix, 10; O vii, 52
Je pars, non point de vous, mais de moy seulement, 2vv, 1612; S viii, 2; O vii, 20
Je sens en moy une flamme nouvelle, 5vv, 1594; S vii, 18; O vii, 18
Je sens l’ardeur d’amour nouvelle, 5vv, 1594; S vii, 1; O vii, 1
Jeune beauté, bon esprit, bonne grace, 5vv, 1594; S vii, 9; O vii, 9
Je voy mille clairtez et mille choses belles, 3vv, 1612; S viii, 12; O vii, 30
La belle que je sers, 5vv, 1594; S vii, 15; O vii, 15
Las! que me sert quand la douleur me blesse, 2vv, 1612; S viii, 1; O vii, 19
L’Aubespin chasse tout malheur, 5vv, 1594; S vii, 4; O vii, 4
Lors que le trait par vos yeux decoché, 2vv, 1612; S viii, 3; O vii, 21
Marchans qui traversez tout le rivage More, 2vv, 1612; S viii, 6; O vii, 24
Mon Dieu, que j’ayme ma Deesse, 3vv, 1612; S viii, 15; O vii, 33
Plus tu cognois que je bruisle pour toy, 5vv, 1594; S vii, 10; O vii, 10
Pourquoy tournez vous voz yeux gratieus de moy, 5vv, 15945; S vii, 14; O vii, 14
Quand je voy ma maistresse, 5vv, 1594; S vii, 2; O vii, 2
Regret, soucy et peine, 5vv, 1594; S vii, 11; O vii, 11
Rozette, pour un peu d’absence, 4vv, 1612; S viii, 28; O vii, 46
Si j’ayme ou non, je n’en dis rien, 5vv, 1594; S vii, 13; O vii, 13
Susanne un jour d’amour sollicitée, 5vv, 1594; S vii, 8; O vii, 8
Sus, je vous prie que l’on me donne, 5vv, 1594; S vii, 6; O vii, 6
Tes beaux yeux causent mon amour, 4vv, 1597; S ix, 8; O vii, 47
Tu as tout seul, Jan [De Jan, Jan], 5vv, 1597; S ix, 9; O vii, 48
Un jour l’aveugle Amour, 3vv, 1612; S viii, 14; O vii, 32
Voicy du gay Printemps l’heureux advenement, 2vv, 1612; S viii, 5; O vii, 23
Vostre amour est vagabonde, 5vv, 1594; S vii, 5; O vii, 5
Yeux, qui guidez mon ame en l’amoureux voyage, 3vv, 1612; S viii, 13; O vii, 31

Madrigals:
Rimes françoises et italiennes … 2, 3vv, avec une chanson, 4vv (Leiden, 1612) [1612]
Works in 1601, 1605, 1608, 1610
Amor, io sent’ un respirar si dolce, 3vv, 1612 (on Macque, 1583); S viii, 23; O vii, 41
Che giova posseder cittadi e regni, 2vv, 1612; S viii, 10; O vii, 28
Chi vuol veder quantunque può natura, 6vv, 16015 (inc.); S ix, 13; O vii, 49
Dolci labri amorosi portieri, 3vv, 1612; S viii, 21; O vii, 39
Dolcissimo ben mio, speme di questo core, 3vv, 1612 (on A. Gabrieli, 1583); S viii, 24; O vii, 42
Facciam, cara mia File, un concento, una musica gentile, 3vv, 1612; S viii, 17; O vii, 35
Garrula rondinella, che nel spuntar del die, 2vv, 1612; S viii, 11; O vii, 29
Hor che soave l’auri’n ogni canto, 4vv, 1608 (inc.); O vii, 51
Io mi son giovinetta, e volentieri, 2vv, 1612 (on D.M. Ferrabosco, 1542); S viii, 8; O vii, 26
Lascia Filli mia cara, 3vv, 1612; S viii, 16; O vii, 34
Liquide perle Amor dagl’occhi sparse, 2vv, 1612 (on Marenzio); S viii, 7; O vii, 25
Ma donna con quest’ occhi, 6vv, 1601, 1605; S ix, 12; O vii, 50
Morir non puo’l mio core, 2vv, 1612; S viii, 9; O vii, 27
Per te rosa gentile, 3vv, 1612; S viii, 18; O vii, 36
Poi che voi non volete ch’io vi baci, 5vv, 1610; S ix, 11; O vii, 53
Qual vive Salamandra in fiamma ardente, 3vv, 1612 (on Marenzio, 1583); S viii, 22; O vii, 40
Ricco amante son’io, per voi tesore mio, 3vv, 1612; S viii, 26; O vii, 44
Un sol bacio ti dono, ingrata, 3vv, 1612; S viii, 19; O vii, 37
Vaga gioia amorosa, bocca bella, e pregiata, 3vv, 1612; S viii, 20; O vii, 38

Vocal religiosa:

Motets:
Canticum in honorem nuptiarum … Iohannis Stoboei … et … Reginae … Davidis Mölleri … relicta vidua, 8vv (Königsberg, 1617) [1617]
Cantiones sacrae, 5vv, bc (Antwerp, 1619) [1619]
Melos fausto quondam thalamo … conjugum Paris dicatum … studio et cura Iohannis Stobaei, 5vv (Danzig, 1638) [1638]
Ab Oriente venerunt Magi, 5vv, bc, 1619; S vi, 3; O vi, 3
Angelus ad pastores ait, 5vv, bc, 1619; S vi, 35; O vi, 35
Beati omnes qui timent Dominum, 5vv, bc, 1619; S vi, 28; O vi, 28
Beati pauperes spiritu, 5vv, bc, 1619; S vi, 6; O vi, 6
Cantate Domino canticum novum, 5vv, bc, 1619; S vi, 8; O vi, 8
De profundis clamavi ad te Domine, 5vv, bc, 1619; S vi, 20; O vi, 20
Diligam te Domine, fortitudo mea, wedding motet, 8vv, 1617; S ix, 7; O vii, 55
Diligam te Domine, fortitudo mea, 5vv, bc, 1619; S vi, 5; O vi, 5
Domine Deus meus in te speravi [original: sperabo], 5vv, bc, 1619; S vi, 25; O vi, 56
Ecce nunc benedicite Dominum, 5vv, bc, 1619; S vi, 7; O vi, 7
Ecce prandium meum paravi, 5vv, bc, 1619; S vi, 2; O vi, 2
Ecce virgo concipiet et pariet filium, 5vv, bc, 1619; S vi, 31; O vi, 31
Euge serve bone et fidelis, 5vv, bc, 1619; S vi, 16; O vi, 16
Felix auspiciis dies secondis, 5vv, 1638 [sacred contrafactum by ? J. Stobaeus of lost wedding motet]; S ix, 6; O vii, 56
Gaude et laetare, Jerusalem, 5vv, bc, 1619; S vi, 18; O vi, 18
Gaudete omnes et laetamini, 5vv, bc, 1619; S vi, 32; O vi, 32
Hodie beata virgo Maria puerum Jesum praesentavit, 5vv, bc, 1619; S vi, 30; O vi, 30
Hodie Christus natus est, 5vv, bc, 1619; S vi, 13; O vi, 13
In illo tempore postquam consummati sunt, 5vv, bc, 1619; S vi, 22; O vi, 22
In te Domine speravi, 5vv, bc, 1619; S vi, 4; O vi, 4
Iusti autem in perpetuum vivent, 5vv, bc, 1619; S vi, 12; O vi, 12
Laudate Dominum omnes gentes, 5vv, bc, 1619; S vi, 11; O vi, 11
Magnificat anima mea Dominum, 5vv, bc, 1619; S vi, 34; O vi, 34
Non omnis qui dicit mihi Domine, 5vv, bc, 1619; S vi, 1; O vi, 1
O Domine Jesu Christe, pastor bone, 5vv, bc, 1619; S vi, 10; O vi, 10
O quam beata lancea, 5vv, bc, 1619; S vi, 21; O vi, 21
O sacrum convivium, 5vv, bc, 1619; S vi, 14; O vi, 14
Paracletus autem Spiritus sanctus, 5vv, bc, 1619; S vi, 23; O vi, 23
Petite et accipietis, 5vv, bc, 1619; S vi, 15; O vi, 15
Qui vult venire post me, 5vv, bc, 1619; S vi, 19; O vi, 19
Regina coeli laetare, 3–5vv, bc, 1619; S vi, 33; O vi, 33
Tanto tempore vobiscum sum, 5vv, bc, 1619; S vi, 36; O vi, 36
Te Deum laudamus, 5vv, bc, 1619; S vi, 37; O vi, 37
Timor Domini principium sapientiae, 5vv, bc, 1619; S vi, 29; O vi, 29
Ubi duo vel tres congregati fuerint in nomine meo, 5vv, bc, 1619; S vi, 27; O vi, 27
Venite exultemus Domino, 5vv, bc, 1619; S vi, 9; O vi, 9
Vide homo, quae pro te patior, 5vv, bc, 1619; S vi, 17; O vi, 17
Videte manus meas et pedes meos, 5vv, bc, 1619; S vi, 24; O vi, 24
Viri Galilaei, quid statis aspicientes in coelum, 5vv, bc, 1619; S vi, 26; O vi, 26

Psalms, canticles:
50 pseaumes de David, mis en musique (C. Marot, T. de Bèze), 4–7vv (Amsterdam, 1604, 2/1624 as Premier livre des pseaumes de David, mis en musique … seconde edition) [1604]
Rimes françoises et italiennes … 2, 3vv, avec une chanson, 4vv (Leiden, 1612) [1612]
Livre second des pseaumes de David, nouvellement mis en musique (Marot, Bèze), 4–8vv (Amsterdam, 1613) [1613]
Livre troisieme des pseaumes de David, nouvellement mis en musique (Marot, Bèze), 4–8vv (Amsterdam, 1614) [1614]
Sechs-stimmige Psalmen, auss dem ersten und andern Theil seiner aussgangenen frantzösischen Psalmen (A. Lobwasser), 6vv, ed. M. Martinius (Berlin, 1616)
Vierstimmige Psalmen, auss dem ersten, andern und dritten Theil seiner aussgangenen frantzösischen Psalmen (Lobwasser), 4vv, ed. M. Martinius (Berlin, 1618)
Livre quatriesme et conclusionnal des pseaumes de David, nouvellement mis en musique (Marot, Bèze), 4–8vv (Haarlem, 1621) [1621]
2 works in 1597

Latin occasional:
Canticum nuptiale: in honorem … Iacobi Praetorii et … Margaritae a Campis [Sponse musarum genus et sacerdos], 5vv (Hamburg, 1608) (inc.); S ix, 5; O vii, 54
Wedding motet, lost (pubd as sacred contrafactum, see ‘Motets’: Felix auspiciis dies)

Canons:
[Ave maris stella], 3vv, D-Hs 5396 (autograph, 12 Nov 1614); S ix, no.14, p.77 (facs.); O vii, 58; O vii/1, p.xxviii (facs.)
Beatus qui soli Deo confidit, 4vv, 16443, 2/c1657; 16574; S ix, 19; O vii, 61
Miserere mei, Domine, ‘in unisono’, 4vv, LÜh 61b (autograph, 3 Dec 1618); S ix, no.16, p.79 (facs.); O vii, 59; O vii/1, pp.xxix (facs.)
O Mensch, bewein’ dein Sünde gross, 3vv, Hs (incl. in Compositions Regeln) [attrib. Sweelinck by Gehrmann; S x, p.7f]
Sine cerere et Baccho friget Venus (i), 4vv, Hs 5396 (autograph); S ix, no.17, p.81 (facs.); O vii, 60; O vii/1, p.xxix (facs.)
Sine cerere et Baccho friget Venus (ii), 4vv, 16443, 16574; facs. in TVNM, xv (1939), facing p.256; O vii, 62
Vanitas vanitatum, et omnia vanitas (i), 4vv, autograph, 24 May 1608, in Album amicorum of E. Brinck, Mayor of Harderwijk; S ix, no.15, p.81 (facs.); O vii, 57; O vii/1, p.xxviii (facs.)
Vanitas vanitatum, et omnia vanitas (ii), 4vv, 16443, 16574; S ix, 18; O vii, 63

Instrumental:

Keyboard:
free forms
Echo fantasia (Dorian), A-Wm, B-Lu; S i, 9; K 14; O i/1, 11
Echo fantasia (Aeolian), D-Bgk; S i, 11; K 16; O i/1, 12
Echo fantasia (Ionian), Bgk, Bsb, I-Pu, Tn; S i, 12; K 17; O i/1, 13
Echo fantasia (Ionian), A-Wm, D-Bsb; S i, 13; K 18; O i/1, 14
Echo fantasia (Dorian), B-Lu, D-Bsb (on authenticity see Dirksen, 1986); S i, 10; K 15; O i/1, 34, 34a
Fantasia (Dorian), Bsb; S i, 2; K 2; O i/1, 2
Fantasia (g-Dorian), GB-Cfm; S i, 3; K 3; O i/1, 3
Fantasia (a-Phrygian), D-Bsb, I-Pu, Tn; S i, 4; K 5; O i/1, 4
Fantasia (Mixolydian), D-Bsb; S i, 6; K 8; O i/1, 6
Fantasia (g-Dorian), Bsb; K 4; O i/1, 8
Fantasia (Mixolydian), Bsb; S i, 7; K 9; O i/1, 9
Fantasia (g-Dorian), RU-SPit; O i/1, 10
Fantasia (Ionian), I-Tn (on authenticity see Dirksen, 1997); A 1; O i/1, 36
Fantasia (Dorian), Tn (on authenticity see Dirksen, 1997); A 2; O i/1, 37
Fantasia (Mixolydian), Tn (on authenticity see Dirksen, 1997); A 3; O i/1, 38
Fantasia chromatica (Dorian), A-Wm, Wn, D-Bgk, Bsb; S i, 1; K 1; O i/1, 1, 1a
Hexachord fantasia (F-Ionian), GB-Cfm, Och, I-Pu, Tn; S i, 5; K 6; O i/1, 5
Fantasia (F-Ionian), D-Bsb, I-Tn; K 33, 73; O i/1, 27, 27a
Ricercar (Aeolian), Pu, Tn; S ix, 1; K 10; O i/1, 7
Toccata (Dorian), D-Bsb, I-Pu, Tn; S i, 14; K 20; O i/1, 15
Toccata (Aeolian), B-Lu, D-Bsb, Lr, GB-Cfm, I-Pu, Tn; S i, 15; K 21; O i/1, 16
Toccata (Aeolian), D-Bsb, I-Pu, Tn; S i, 16; K 22; O i/1, 17
Toccata (Mixolydian), D-Bgk, Bsb, I-Tn; S i, 21; K 28; O i/1, 18, 18a
Toccata (Ionian), A-Wm, B-Lu, D-Bsb; S i, 23; K 30; O i/1, 19, 19a
Toccata (Ionian), Bgk, I-Tn; S i, 24; K 31; O i/1, 20
Toccata (g-Dorian), D-Bsb; S i, 18; K 24; O i/1, 21
Toccata (g-Dorian), Bsb; S i, 19; K 25; O i/1, 22
Toccata (Mixolydian), Bgk, I-Tn; S i, 20; K 27; O i/1, 23
Toccata (Aeolian), D-Bgk, GB-Lbl, I-Tn; S i, 22; K 29; O i/1, 24, 24a
Toccata (Ionian), A-Wm, D-Bsb; K 32; O i/1, 25
Toccata (g-Dorian), Bsb (inc.); K 72; O i/1, 28
Toccata (g-Dorian), I-Tn (on authenticity see Dirksen, 1986, and Panetta); K 26; O i/1, 30
Toccata (Dorian), D-Bgk, I-Tn (on authenticity see Dirksen, 1986, and Panetta); K 26; O i/1, 31

Sacred
Allein Gott in der Höh sei Ehr (4 variations by Sweelinck), D-Bsb [collab. other composers]; K 35; O i/2, 1
Allein zu dir, Herr Jesu Christ, CZ; O i/2, 2
Christe qui lux es et dies, A-Wm, D-Bsb, I-Tn; K 37; O i/2, 3
Da pacem Domine in diebus nostris, D-Bsb; S i, 25; K 38; O i/2, 4
Des boosdoenders wille seer quaet [Ps xxxvi: Du malin le mechant vouloir], I-Tn; O i/2, 10
Erbarm dich mein, o Herre Gott, D-Bsb, CZ, I-Tn; K 41; O i/2, 5
Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ, D-Bsb, H-BA; K 46; O i/2, 6
Ik heb den Heer lief [Ps cxvi: J’aime mon Dieu], D-Bsb; K 51; O i/2, 11
Nun freut euch, lieben Christen gmein, A-Wm, D-Bsb; K 48; O i/2, 7
O mijn God, wilt mij nu bevrijden [Ps cxl: O Dieu, donne-moy delivrance], Bsb, GB-Cfm; S i, 26; K 52; O i/2, 12
Puer nobis nascitur [Ons is geboren een kindekijn], D-Bsb; K 53; S i/2, 8
Wij geloven in eenen God alleen [Wir glauben all an einem Gott], A-Wm, D-Bsb, I-Tn; K 56; O i/2, 13

secular
Almande Chapelle, D-CEbm (on authenticity see Dirksen, 1986); ed. in EMN, ii (1965), 2
Engelse fortuin [Von der Fortuna werd ich getrieben], Bgk, I-Tn; S i, 35; K 64; O i/3, 2
Est-ce Mars, A-Wm, D-Bsb; S i, 31; K 58; O i/3, 3
Ik voer al over Rijn [Ich fuhr mich über Rheine], Bsb; S i, 30; K 59; O i/3, 4
Mein junges Leben hat ein End, Bsb; S i, 27; K 60; O i/3, 6
Onder een linde groen [Unter der Linden grüne], Bgk, Bsb; S i, 28; K 63; O i/3, 8
Pavana hispanica, Bgk, S-Uu (both incl. 4 variations by Scheidt); S i, 36; S ix, 2; K 68; O i/3, 9
Pavana Lachrymae, H-BA; K 66; O i/3, 10
Pavana Philippi, D-Bsb; S i, 29; K 69; O i/3, 11
Poolse almande [Soll es sein], Bsb, H-BA; S i, 32; K 62; O i/3, 12
anon. attrib. Sweelinck
Echo fantasia (Ionian), D-Bsb (attrib. Sweelinck by Seiffert, see Dirksen, 1986); K 19
Fantasia (F-Ionian), Bsb (attrib. Sweelinck by Seiffert, see Dirksen, 1986); K 7
Fantasia (Aeolian), Bsb (attrib. Sweelinck by Seiffert and Leonhardt; O i/1); K 11; O i/1, 32
Toccata (Dorian), Bsb (attrib. Sweelinck, see Dirksen, 1986); ed. in Samuel Scheidt: Werke, v, 2
Toccata (Mixolydian), B-Lu (attrib. Sweelinck, see Dirksen, 1986); ed. in Archives des Maîtres de l’orgue, x (1909), 43

Heer, die ons hebt verstoten al [Ps lx: O Dieu, qui nous as deboutez], D-Bsb (attrib. Sweelinck, see Breig, 1960, and Curtis, 1969); O i/2, 16
Jesus Christus, unser Heiland, CZ (attrib. Sweelinck, see Dirksen, 1997); ed. in Heinrich Scheidemann: Orgelwerke, i, 17
Mein Hüter und mein Hirt [Ps xxiii], Bsb (attrib. Sweelinck, see Curtis, 1969, and Dirksen, 1986); ed. in EMN, xvi (1991), 2
O God die onse Vader bist, Bsb (attrib. Sweelinck, see Dirksen, 1986); ed. in EMN, xvi (1991), 1

Hoe schoon lichtet de morghen ster [Wie schön leucht uns der Morgenstern], Bsb (attrib. Sweelinck, see Breig, 1960; attrib. Sweelinck or Dirck Sweelinck, see Curtis, 1969; attrib. D. Sweelinck by Noske, O i/3); ed. in EMN, xvi (1991), 4
Almande Gratie [More Palatino], A-Wm (attrib. Sweelinck by Seiffert and Noske, see K and O i/3); K 61; O i/3, 7
De vluchtige nimph [Windeken daer het bosch af drilt], D-Bsb, W (3 variations attrib. Sweelinck, see Curtis, 1963, Breig, 1969, and Dirksen, 1986); ed. W. Breig, Lied- und Tanzvariationen der Sweelinck-Schule (Mainz, 1970), 7

Doubtful keyboard:
free forms
Capriccio (Aeolian), Bsb (probably not by Sweelinck, see Dirksen, 1997); S i, 33; K 70; O i/1, 29
Fantasia ut sol fa mi (Ionian), Bsb (also attrib. Bull, see Dart, 1959; last 8 bars = those of Fantasia in K 13 and may be by Sweelinck, see O i/1); K 12; O i/1, 33
Ricercar (Dorian), I-Tn (attrib. J. Peterle; probably not by Sweelinck, see O i/1 and Dirksen, 1997); O i/1, 35
Ricercar (Dorian), Tn (attrib. ‘J.P.S.’; probably not by Sweelinck, see O i/1 and Dirksen, 1997); A 4; O i/1, 39
Toccata (Dorian), Tn (attrib. ‘J.P.S.’; probably not by Sweelinck, see O i/1 and Dirksen, 1997); A 5; O i/1, 40

sacred
Herzlich lieb hab ich dich, O Herr, H-BA (? by S. Scheidt, see Dirksen, 1997); K 45; O i/2, 14
Onse Vader in hemelrijck [Vater unser im Himmelreich], D-CZ, H-BA (probably not by Sweelinck, see Dirksen, 1997); K 54; O i/2, 9, 15

secular
Bergamasca, D-CEbm (attrib. ‘M.G.P.S’, probably not by Sweelinck, see Curtis, 1969); ed. in EMN, ii (1965), 1
Malle Sijmen, RU-SPit (probably not by Sweelinck, see Dirksen, 1997); O i/3, 5
Passamezzo moderno, H-BA (? by Scheidt, see Dirksen, 1997); K 67; O i/3, 13
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Works

Lute:
Psalm v, NL-Lt (inc.); O i/3, 14
Psalm xxiii, Lt (inc.); O i/3, 15
arr. from vocal works, all NL-Lt
Bienheureux est quiconques; De tout mon coeur t’exalteray; La terre au Seigneur appartient; Le Seigneur ta priere entende; Mon Dieu me paist sous sa puissance haute; Ne vueilles pas, ô Sire; Pourquoy font bruit et s’assemblent les gents?: see ‘Psalms, Canticles’
anon. attrib. Sweelinck
Psalm xxiii, Lt; O i/3, 16
Courante, GB-Cfm (attrib. ‘Pietreson’, possibly by Sweelinck, see O i/3); O i/3, 17
Volte (i), Cfm (attrib. ‘Pietreson’, possibly by Sweelinck, see O i/3); O i/3, 18
Volte (ii), Cfm (attrib. ‘Pietreson’, possibly by Sweelinck, see O i/3); O i/3, 19
Volte (iii), Cfm (attrib. ‘Pietreson’, possibly by Sweelinck, see O i/3); O i/3, 20

Lost works:
Chansons, 4, 5vv (Antwerp, 1592) (mentioned in Draudius: Bibliotheca exotica, Frankfurt, 1625, but possibly = 1594)
Chansons, 5vv (Antwerp, 1593) (mentioned in Draudius: Bibliotheca exotica, Frankfurt, 1610, but possibly = 1594)
Nieuw Chyterboeck, genaemt Den corten wegwijser die ’t hert verheugt (Amsterdam, 1602/1608) (mentioned in Draudius: Bibliotheca exotica, Frankfurt, 1610, 1625, and in catalogues of 1647 and 1759; see Tollefsen, 98, 109)
Tabulatura: Fantasien mit 3 Stimmen der alle 8 Tonos, von J.P. Sweelinck Organisten zu Amsterdam komponiert, und von Samuele Scheid Hallense kolligirt (Halle, c1630) (see A. Göhler: Verzeichnis der in den Frankfurter und Leipziger Messkatalogen der Jahre 1564 bis 1759 angezeigten Musikalien, i, Leipzig, 1902, p.915)
Fantasia, model for Bull’s Fantasia op de fuge van M. Jan Pietersz.; S i, 34; K 71; MB xiv, 4
Sweelinck, Jan Pieterszoon: Works

Literatura:

Compositions Regeln, A-Wm (frag.), D-Bsb, Hs (Sweelinck’s adaptation of parts of Zarlino, Le istitutioni harmoniche, 3/1573); S x [partial edn]

Font: En català: Jan Pieterszoon Sweelinck (1562-1621) En castellano: Jan Pieterszoon Sweelinck (1562-1621) In english: Jan Pieterszoon Sweelinck (1562-1621) - Altres: Jan Pieterszoon Sweelinck (1562-1621)



Parlem en veu pròpia o en veu d'altri...

Sweelinck’s gifts as a teacher, for which he was famous throughout northern Europe, are an essential part of his importance for music history, for the founders of the so-called north German organ school of the 17th century (culminating in Bach) were among his pupils. His local pupils included talented dilettantes as well as a number of young professional musicians. The most important of the latter were Cornelis Janszoon Helmbreecker and his own son Dirck; others were Pieter Alewijnszoon de Vois, Jan Pieterszoon van Reynsburch, Willem Janszoon Lossy (son of his Haarlem teacher) and Claude Bernardt. After the turn of the century his reputation attracted pupils from Germany. These included Andreas Düben, Samuel and Gottfried Scheidt, Melchior Schildt and Paul Siefert, as well as Ulrich Cernitz, Jacob Praetorius (ii), Johannes Praetorius and Heinrich Scheidemann, who later held the four principal organists’ posts at Hamburg – hence the description of Sweelinck as ‘hamburgischen Organistenmacher’ (see Mattheson). The pupils of ‘Master Jan Pieterszoon of Amsterdam’ were seen as musicians against whom other organists were measured, and it was for this reason that talented young men were sent to study with him at the expense of their city councils. The costs included room and board at his house, as well as instruction, and may have totalled 200 florins a year per student. A notable by-product of Sweelinck’s pedagogical activities is his translation and adaptation of large sections from the third part of Zarlina’s Le istitutioni harmoniche (3/1573), which was preserved in a German version through the work of his Hamburg pupils.

Sweelinck’s other important vocal collection, the Cantiones sacrae (1619), is the musical and religious antithesis of the psalms. It comprises 37 motets on texts from the Catholic liturgy and is dedicated to his young Catholic friend and pupil Cornelis Plemp; it thus raises the question as to whether Sweelinck remained a Catholic in the service of the ruling Calvinist minority. These motets show that in his compositional technique he kept abreast of the music of his time. The lack of a cantus firmus tends to make them more compact, but at the same time they have lost the transparency and vitality of the psalms. Several modern techniques are used: for example, there is more chromaticism, and the counterpoint is more harmonic and ornamental; but the basso continuo is more accurately termed a basso seguente (this is the only time that Sweelinck called for a separate instrumental part in a vocal collection). 14 of the motets have codas on the word ‘Alleluia’, some of them quite extended.

GROVE MUSIC ONLINE (source/font: aquí)

Gaudiu i compartiu! 



Informació addicional... 


















Tant si us ha agradat, com si no, opineu, és lliure i fàcil!

6 comentaris:

  1. Un administrador del blog ha eliminat aquest comentari.

    ResponElimina
  2. Joan, por favor, revisa la autoría de la pintura con que ilustras hoy la música de Sweelinck...
    Un cordial saludo
    Manuel

    ResponElimina
    Respostes
    1. Obra de Lucas Cranach en base a una misma obra de El Bosco.

      Saludos.
      Pau

      Elimina
    2. Sí. Es sólo una copia atribuida a Lucas Cranach de una pintura original de El Bosco. Eso quería decir. Perdón de todas formas.
      Un cordial saludo+
      Manuel

      Elimina
    3. Gracias Manuel por la observación!

      Culpa mía por no citar a El Bosco!

      Saludos!
      Pau

      Elimina
    4. Amigo Pau observad vuestro correo!!!

      Abrazo
      Milton

      Elimina